Kuraburi Legend

A long time ago in the past, there used to be a man whose name was known as “Mee”. He was living in the area, which in the present is being called Kuraburi. He was very well-known for his attractiveness, and had a beautiful wife, who was called the “Black Woman”, cause of the dark tanned color of her skin.

One day, the “Black Woman” fell ill. In order to help his wife, Mee decided to go into the mountains in order to find herbal medicine.

On one particular hill, he met another beautiful woman, whose skin was as white as purest rice. He immediately fell in love with her, and forgot about his wife’s sickness.

Not so long after, he brought her back to Kuraburi.

The rumor about the romance between “Mee” and the white skinned woman was quickly brought into the ears of the “Black Woman”.

Caught by a tremendous sadness, the “Black Woman” ran out, without really knowing where she was running to. She just knew she had to be away, away from him, and all the memories of him, which had been the actual roots of her disappointments.

When the white skinned woman found out, about the Black Woman’s misfortune, she was distressed, and also ran away from Mee. She went back to the hill where he first met her, and became a nun.

Mee, who was left all alone, went up on another hill, sought reflection and became monk 

The field, in which the Black Woman was finding herself after she had calmed down, is now called “Tung Nang Dam”, which, directly translated, means the Black Woman Field, or the field of the black woman.

The mountain, which the white skinned woman had stayed on, as a nun, has been called “Mae Nang Kaow”, which means the “White Lady”.

The other mountain, on which Mee had chosen to become a monk, is now called “Khao Pra Mee”, which means the “Mee Monk Mountain”.

Several years afterwards, the white skinned woman ceased being a nun, and came to settle down in Kuraburi. This area of Kuraburi has been called “NangYon”, which means the “Returning Lady”, from that time on.

Even today some people believe that anyone who comes to NangYon will find themselves returning again and again.

Remarkably, the area, which lies close to the Mae Nang Kaow Mountain, is also called “Tung Rak”, which means field of love, partly because of the great amount of “Love” flowers that can be found there.



Only 2 months left



Lunch for disadvantaged children at Burmese Learning Center

The 90 students of the Burmese learning center in Kuraburi need our help.

As a result of their parents’ poverty, most children’s nutrition is very unhealthy.
While a few get packed lunch, many eat sweets for breakfast and dry instant noodles for lunch.
The Kuraburi area, and southern Thailand in general, is home to a large population of Burmese migrant workers. These hardworking people often come illegally in the hope of finding income and a better life. Their children mostly lack access to education and adequate nutrition. Unlike so many other areas, Burmese children living near the Kuraburi pier are able to take classes at a learning center. The dedicated teachers at the center have requested our help in providing lunch for the children. Without a food budget, and barely able to cover teacher salary, the center needs our help to make sure the kids have a healthy lunch.
It costs less than $1 USD per day to make a difference.
Financial support is needed for cooking equipment plus ingredients for 90 meals a day, 5 days a week, for the nine month school year. The teachers would prepare the food which, and would receive semi-annual cooking stipends of 1,000 baht per month, shared between the cooks.
The lunch program will:
 guarantee that children have one healthy nutritious meal a day
 create community by bringing together teachers and volunteers to cook and then share a meal with the children
 give the children an opportunity to learn roles and responsibilities during cooking, eating, and cleanup
 alleviate the financial burden on already struggling parents



In total, we are aiming to raise at least 9 months (one school year) worth of lunch money. The cost of feeding the children for a month is $1,250 (960 Euro), meaning we hope to raise a total of $11,000 (8,500 Euro).

Please contribute whatever you can, and together, we can do it!




Quand le Sud de la France rencontre sur la table le Sud de la Thailande ! Aïoli iiiiiiiii les amis !

Aïoli et Ratatouille , un régal, des papilles qui frétillent, le retour aux saveurs provençales et qu’est ce que ça fait du bien. Ce soir au menu de Cucina : Cuisine Française et Thaïlandaise, autant vous dire les 2 meilleures cuisines du monde réunies ensemble le résultat est explosif !

Mes amis de Marseille m’ont rendu visite cette semaine, et m’ont donné un gros coup de main pour la cuisine. Jules s’est chargé de l’Aïoli et de la Purée avec ma prof de cuisine Chef Tu, elle était d’ailleurs l’étudiante, l’étudiante parfaite, et avec Margot nous nous sommes occupés de la Ratatouille, du poisson et du poulet au cacahuète. Du côté Thai, c’était champignons party, avec Sauce aux champignons, Salade de Champignons et Champignons grillé avec Nan, Pee Nat and Awe.

Ratatouille for 5 people :

Ingredients :

– 1 kg of ripe tomatoes

– 5 Purple Eggplant

– 2 big onions

– 4 cloves of garlic

– 2 red pepper

– 2 green pepper

– 5 zucchini

– Herbes de Provence

– Thym

– Olive Oil

– Water

– Brown Sugar

– Salt and Pepper


Cut all the vegetables in square. For the garlic don’t need to pill it, just mashed once and keep its flesh in its skin. Start to cook in a big cooking pot : Eggplant, Zucchini, onions and garlic, add around 3 big spoon of olive oil, a little bit of salt and pepper, Herbes de Provence and Thym, 10 minutes later add Green and Red Pepper, one glass of water to make your vegetables softer and maybe a little bit of olive oil, 10 minutes after that, add half of your tomatoes,  1 big spoon of Herbes de Provence, 2 big spoon of sugar, salt and pepper and 1 tea spoon of thym, 5 minutes after that add your last tomatoes. Let it cook maybe 10 minutes or less something like that. You can serve this dish cold or hot with chicken and rice.



15 cloves of garlic

1 liter of Olive Oil

4 yok

salt and pepper


Mashed your garlic until you get something soft, add salt ( around 3 tea spoon ) when you get something smooth add your yok and a little bit of olive oil, this step is very important, you start to stir in the same direction without stopping and add olive oil little by little, you will get something hard, same texture as a mayonaise. When you get your sauce ready hard and tasty, put in a fridge.

Serve with:

Fish ( normally we eat salty fish with Aioli as cod- fish) and shellfish as whelk ( that’s sooooo goood )

Steamed or raw vegetables ( tua fak yaow, asperagus, carotts, potatoes, turnip)


White Wine

At home we just eat aioli with everything, every kind of meat, every kind of fish or shellfish, or even french fries and sandwiches for a snack.


La saison des champignons

Program of this fabulous meal :

2 dishes : Spicy Mushrooms Salad (Thai name :  Yam Hed Sam Yang) and Crispy  Fish  Salad (Lab Pla Tod)

Today we have 10 people to fed , Mai Pen Rai , Chef Tu is handle it and i’ll be there to help and learn. Our thai cooking class start to become famous in Kuraburi 😉

Rainy Season starts in Thailand , and so we have the chance to get so many kind of veggies and fruits. And specially beautiful mushrooms.

Spicy Mushrooms Salad:


– 3 kind of mushrooms

– 5 lime

– around 15 fresh chilis

– 3 tomatoes

– 2 onions

– Sugar

– 3 spring onions

– Coriander  Student Laura & Tutor Karen

– Soy Sauce


Start to cut tomatoes in slices , do the same with onions , coriander and spring onions. Cut all mushrooms in small pieces.

For the sauce : Press the lime + add to your juice soy sauce and sugar.

Mix all ingredients together and serve with rice and raw vegetables.

2nd recipe :

” Lab Pla Tod”


– 10 shalots

– 5 Limes

– 1 bouquet of mint

– 2 eggs

– Corn Flour

– 3 fishes (choose white and tender meat)

– Around 20 dry chilis

– 3 small cucumbers

– Long green bean  

– Chinese Cabbage


Heat the vegetal oil until boiling

grill bol of row rice without oil , cook until become golden colour , then do the same with the dry chilis, cook until brown colour. Then ground them very thin.

Cut the fish in thin slices , deep the pieces into egg and then into corn flour and them fried them.

Wash and Cut shalots in thin slices , wash and cut the fresh mint and spring onions.

Sauce :

Soy Sauce or Fish Sauce ( use as you use oil and vinegar ) sugar, lime juice, dry ground chilis and ground rice. Taste and adjust if it’s too spicy or too bitter add more lime and sugar. Don’t be shy with the sugar, good advice use brown sugar instead of the white.

When your sauce is ready put everything into the bowl fish, shalots, mint, spring onions. For decoration you can keep the skeleton of the fish just fried it as you did with the meat and put the mixture back into it.

Use cucumber, long bean and chinese cabbage for decoration and it’s good to eat them when it’s sometimes to spicy.

Serve with white rice.

My Chef Tu teached me also how to make bowl with banana leaves ! AWESOME ! She is so great !


La Recette du Mardi

June 8, 2010

This recipe is traditional  dish from southern Thailand. You can find different recipes with most of the time curry sauce. Here it’s with coconut milk and pineapple ! un pure délice !

Kanomjeen Saonam

Rice Noodle with Coconut Milk and Pineapple

Ingredients :

1 kg rice noodle

1 head pineapple

¼ cup ground dried shrimps

½ cup thin slice ginger

7 small head garlic

¼ cup of chili

Soy sauce, lime , sugar


  1. Peel the pineapple and remove eyes. Coarsely chop the pineapple
  2. Peel the garlic and thin slice widthwise remove to the plate
  3. Peel the ginger and thin slice lengthwise remove to the plate
  4. Thin slice the chili and remove into the plate
  5. Ground dried shrimp and remove into the bowl
  6. Mixed soy sauce, lime and sugar in a bowl add some chili and garlic
  7. Heat the coconut milk in a small pot, add some salt and stir for 5 minutes remove from the heat and let it cool
  8. Served rice noodle with pineapple chopped, garlic, ginger, chili, ground dried shrimp, sauces and on top coconut milk.

What Kind of food do you want to eat for the next Thai cooking course?

Laura Pelegrina ( Student and Sous Chef)  : Spicy mushrooms salad, Lab Pla Tod (fish cakes)

Chittri Phetcharat ( Teacher and Chef Tu ) : Spicy mushrooms salad, Lab Pla Tod

Bodhi Garrett : Mushrooms salad

Karen Spackman: Lab Pla Tod

Nattaya Sektheera: Omlett stuff with shrimps

Nadanong Chanpaibool : Lab Pla Tod

Sirikanjana Chantakean: Mushroom spicy salad

Larra: Lab Blah Tod

Petchrong : Fish Salad with herbs

Wasan Phoochareaondeth : Fried duck grill with basil leaves.

Rendez – vous next tuesday for Spicy mushrooms salad and fish cakes.


Kouy teaw lui saun


In the EVS programm you must get language course from your host country. In the way to facilitate the communication between you and people and also to improve an another language and learn more about the culture.

We decide with my teacher to add a cooking class to my thai class. At the same time we cook and talk only in Thai, and my Chef -Teacher Chittri Phetcharat called Tu prepare every time a small book with the writing and how to read and write thai. That’s absolutely marvellous and we need to share all those fantastic recipes with you.

ก๋วยเตี๋ยวลุยสวน –  Kouy teaw lui saun – Noodles go through the kitchen garden

Ingredients :

1 kg of thick noodle  

1 kg of Tofu

2 big carrots

30 grams of mushrooms

30 grams of Pois Mange Tout

12 pieces of baby corns

1/2 kg of lettuces

20 grams of chili

10 grams of basil leaves

4 heads of garlics

5 lime

1/2 cup of sugar

1/4 cup of fish sauce

soy sauce, seasonnings, oyster sauce


1. Put water into a bowl and soak mushrooms and wati until them get bigger and soft.

2. Cut carrots, tofu, mushrooms, pois mange tout, baby corns  in small square size

3. Coarsley chop the garlic

4. Heat the vegetable oil ( a lot ) wait for it boiling in a pan and stir in tofu. Cook until the tofu starts to turn golden them remove the pan and drain through a colander.

5. Heat the vegetable oil in an another pan and fried the garlic. Cook until the garlic starts to give off it’s aroma and is golden but not brown, than mix first the carrots for 4 or 5 minutes, add tofu, mushrooms, pois mange tout, baby corns, cook gently for 5 minutes until softened.

6. Then add soy sauce, seasonings, oyster sauce, 2 spoons of brown sugar then stir. You can add the sauce around 3 or 4 spoons of each of them. Remove from the heat, put into a bowl.

Directions for noodle

1. Cut noodle into 12 x16 cm

2. Heat the water in a large saucepan then put the steam pot on top of the saucepan. Put noodle on the tray to steam for 10 minutes remove from the heat and let cool for 5 minutes.

3. Cut the lettuces into 9X13 cm

4. Trim the basil leaves

To wrap :

Put noodle on, plastic sheet. Place lettuces in the middle, basil leaves then spread the stuff evenly.

Folding the four  sides on top of the stuff.


Spin the garlic, basil leave and chili until well blended. Put into a bowl, add sugar, fish sauce and lime sauce mix them together and taste. If it’s too spicy add sugar and fish sauce.

Reviews :

Chittri Phetcharat ( Chef Tu) says Aroi dee kha

Karen Spackam says  Arroy Cop Koon Kha

Carli Zyskowski says Yindee + Aroi + Narak mak mak

Thamrong Chomphusri ( P Tui ) says very delicious , aroy mak mak

Nattaya Scktheera ( P Nat ) says Kob Kun Tee Tam Hai Tan

Sirikanjana Chantakean ( Awe ) says J’ai bien mangé.

Laura Pelegrina says Aroi mak mak

Start of the school year for the Burmese Learning Center.

Children of Burmese migrants in Thailand,

New Water Cooler for BLC

Burma, a country bordered by China, Laos, Thailand, Bangladesh, India and the Bay of Bengal,

has been an object of concern for the international community and human rights organisations due to its military regime.

The Burmese children in Thailand face very difficult situations as they do not have legal citizenship in Thailand nor are recognised as citizens of Burma. Therefore most of them, as well as their parents, are not able to attend the Thai education system. Placing volunteers to teach these children will help to start breaking the vicious cycle of poverty that affects them. Simple things such as owning a mobile phone or driving are not allowed to Burmese migrants and they are subject to martial laws like a 8pm curfew.

A Burmese child is expected to earn living in rubber plantations or fisheries if they are not able to go to school. However, given them the opportunity to attend school will increase their chances of having a better life.

If you are interested you can contact Andaman Discoveries at info@andamandiscoveries.com. We visit the school the maximun we can, the burmese kids are

simply fantastic.


Princess Angel

L’Ange Princesse,

Princesse Maha Chakri Sirindhorn , connu de son surnom Phra Thep qui signifie l’Ange Princesse, nous a rendu visite Samedi 29 mai à Kuraburi.

Son Altesse Royale Phra Tep est la 2 éme fille du Roi actuel Bhumibol Adulyadej appelé Roi Rama IX , elle est très aimée par la population Thaïe, elle ne sait jamais marié et a consacré  la moitié de sa vie à ses études et venir en aide à son peuple en créant différent projets.

Sa journée a commencé par l’inauguration d’un nouveau bâtiment à l’école de Kuraburi, c’est ici que les visiteurs étaient convié et parqué. Malheureusement il a plu pendant toute sa visite, les photos ne sont pas autorisées, il faut demander l’autorisation à Son Altesse Royale.

Puis elle est allée au port de Kuraburi pour inaugurer la nouvelle Croix Rouge et pour finir sa journée elle a  rendu visite à son projet Chaipattana, un village reconstruit après le Tsunami. Je l’admire énormément et malgré les affrontements avec les chemises rouges ces mois derniers la Princesse Phra Thep est dans tous les coeurs des Thailandais.

C’était l’occasion de sortir une belle robe et de belles chaussures et rencontrer les gens qu’on aime, partager de la nourriture et des sourires.

Khop Khun Ka SAR Phra Thep


Kuraburi speaking !

“Je me présente, je m’appelle Laura et je fais mon Service Volontaire Européen en Thaïlande qui s’inscrit dans le cadre du Programme Jeunesse en Action subventionné par la Commission Européenne avec l’association Andaman Discoveries, envoyée par Pistes Solidaires. Je suis ici pour une durée de 8 mois et pour développer de nouvelles compétences dans le tourisme communautaire mais aussi pour partager et découvrir une nouvelle culture.”

/…/I write about my project. My name is Laura and I do my European Voluntary Service in Thailand as  part of the Youth in Action Programme, funded by the European Commission. My host organization is  Andaman Discoveries, and my sending organization is Pistes Solidaires. I stay aboard about 8 months to develop my skills in community based tourism and also to share and discover new culture/…/

Karen, Carli, Jenny & Laura

“Je suis arrivée il y a 1 mois et je pense que ça y est le moment est venu pour vous parler.  J’habite Kuraburi , une petite ville dans le sud de la Thaïlande dans la région de Phangnga. Un peu au milieu de nulle part, les touristes s’y arrêtent pour y passer la nuit pas plus et notre petite ville est la ville de départ pour aller aux îles Surin, qui sont classées au National Parc. J’habite Rue des Etrangers, Soy Farang, mais pas que des étrangers y habitent, c’est une petite rue pleine de mixité culturelle et pleine de vie. Et quelle joie de se réveiller le matin et de voir qu’il ya  des palmiers, des bananiers et des papayers qui nous entourent.”

/…/I arrived here about 1 month ago and I think now it’s time to talk. I live in Kuraburi, very small town in southern Thailand, the region of Phangnga. Just in the middle of nowhere, tourists stop here to spend the night and our little town is the departure place to go to the Surin Islands, which are classified by the National Park. I live at Foreigners Street called Soy Farang, this doesn’t mean like foreigners live there, it is just a small street, but full of cultural mix and full of life. And what a joy to wake up in the morning and to see natural beauty like palm trees, banana trees and papaya trees and all the other stuff that surround me/…/


“Je fais mon volontariat dans l’association Andaman Discoveries, cette association a été créer par Bodhi Garett après le Tsunami (26 décembre 2004) pour venir en aide aux villages dévastés, et les aider à reconstruire leur passé et guérir leur traumatisme en développant le tourisme communautaire, un tourisme alternatif, nous faisons le lien entre les communautés et les touristes tout en gardant leurs traditions et respectant leur mode de vie. Les touristes peuvent passer plusieurs jours dans les villages tels que Ban Talae Nok qui a reçu le prix du meilleur écotourisme en 2008 par l’Autorité du Tourisme de Thaïlande http://tinyurl.com/yhjsy54 où à Ban Lion sur l’île de Koh Pra Tong et être en immersion totale dans la culture thai, vivre une expérience unique, apprendre quelques mots thai, participer à la pêche quotidienne avec les hommes ou alors participer à la cuisine avec les femmes mais aussi jouer avec les enfants sur la plage, de nombreuses activités ont étaient développées comme la fabrique de savon artisanal ou la création de batik qui rendent le voyage unique et éternel. http://www.andamandiscoveries.com/village-tour-cultural-story.php. Andaman Discoveries a également des placements pour être volontaire dans l’orphelinat du Tsunami Home and Life, dans une école pour enfants handicapés mais aussi dans une école birmane. J’ai eu la chance d’y passer quelques jours et c’est vraiment quelque chose que je n’oublierais jamais, les enfants sont si beaux et si gentils, une expérience unique et  j’espère pouvoir la renouveler pendant mon volontariat ici.”

/…/My host organization Andaman Discoveries has been created by Bodhi Garrett after the Tsunami (December 26, 2004) to help destroyed villages and to help them rebuild their homes and to recover community based tourism, alternative tourism, association is the link between communities and tourists while preserving their traditions and respecting their lifestyles. Tourists can spend several days in villages like Ban Nok Talae. Ban Nok Talae received the award for best ecotourism in 2008 by the Tourism Authority of Thailand where http://tinyurl.com/yhjsy54 Ban on Lion Island Koh Phra Tong and total immersion in Thai culture, a unique experience, you can learn some Thai words, participate in daily fishing with the fishermen and after that cook in the kitchen with the local women, but also you can play with the children on the beach… many activities were developed as the factory of handmade soap or the creation of batik that make the trip unique and eternal. http://www.andamandiscoveries.com/village-tour-cultural-story.php. Andaman Discoveries has also investments to volunteer in the orphanage Tsunami Home and Life, school for disabled children and school for Burma children at the same time. I had the chance to spend a few days and this is definitely something I’ll never forget, children are so beautiful and so kind, unique experience and I hope to revisit it during my volunteering time here/…/

Hiking with Andaman Discoveries team in Nai Tui

“Je suis chargée de promotion et de marketing, et tout se passe très bien ici. L’équipe d’Andaman Discoveries représentée  par des femmes du monde entier fait preuve d’énergie et de dynamisme incroyable.”

/…/My working area is promoting and marketing, and everything is going very fine here. The team Andaman Discoveries are presented by women around the world, we demonstrate incredible energy and dynamism/…/

Create a free website or blog at WordPress.com.